12月のクリスマスイブの日に宿泊しました。
ストラスブール駅前のロータリーには大きなホテルが沢山羅列していますが
駅の目の前、右端のほうに建つ小さなホテルです。(入口は小さいが奥行きはある)
受付の方も大変丁寧に接してくれました
この日はクリスマスイブでチェックインしたのが21時だったこともあり
クリスマスマーケットは終わっていましたが、イルミネーションが見れるスポットなども案内図と共に説明してくれました。
(ストラスブールのクリスマスマーケットは例年クリスマスイブ18時に終了します)
お部屋は二階のセミダブルの角部屋。青を基調としたモダンな清潔お部屋でした
2名のスーツケースが十分開ける広さで、トイレとシャワー室は一緒でしたが、カナリ広めの空間なので
ある意味別々のような感じでした。
バスタブが備え付けられているのは日本人にとってポイントが高いです。
朝食も頂きましたが、アルザス地方の名物クグロフがあったり、パンも種類が豊富ですし
チーズもハムも種類が豊富でした。卵料理やマメの煮込みなどはホットヒーターが敷いてある鍋で温かいまま提供されます。
飲み物もコーヒーマシンがあり、ショコラショー、エスプレッソなど朝から数種類頂きました。
ストラスブールはクリスマスマーケットが開催されているの中心部に泊まるのもいいですが
駅前に宿を構えるのも、トランクを移動する手間が省けて良いと思います。ちなみに大聖堂などある中心部まではホテルから徒歩15分くらいです。
We stayed on Christmas Eve in December.
There are many large hotels lined up on the rotary in front of Strasbourg Station.
This is a small hotel located right in front of the station. (The entrance is small but deep)
The receptionist was also very courteous.
It was Christmas Eve and I checked in at 9pm.
The Christmas market had already ended, but he gave us a map and explained the spots where we could see the illuminations.
The room is a semi-double corner room on the second floor. It was a modern, clean room with a blue theme.
It was large enough for two people to open their suitcases, and although the toilet and shower room were in the same space, it was quite spacious.
It felt like they were separate in a way.
Having a bathtub is a big plus for Japanese people.
We also had breakfast, which included Kuglof, a specialty from the Alsace region, and a wi